Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Кознодеи.

Народ выбрал вариант отвечать на очередную истерику псевдоаланских кыпчаков. Тогда начнем.

Итак, пациенты пишут: "Посмотрим на его гениальнейшие троллинговые методы. Пишет: «то тут, то там натыкаюсь на картинку с названием и первым куплетом стихотворения Даута Байкулова "Хайдагъыз, аланла, колхозгъа"».
Везде рыщет рыщет, «то тут то там» натыкается, а по итогу как обычно делает ссылку где-то к старой истории Алании) Вот неймется мальчугану)"

Ну, вообще-то впервые на данный стих я набрел в коментах под видео о конференции-позорище, к которому сами же псевдоаланы меня постоянно отсылают. Да и, судя по датам, вы сами взяли картинку оттуда же.
А причины по которым в пост попал скан именно вашей группы, по-моему, очевидны. Во-первых, её администрацию я считаю клоунами, которые постоянно лажают в попытках с умным видом рассуждать на темы, в которых она не имеет знаний. Во-вторых, я считаю их ворами. Причем, ворами, которые своей деятельностью вносят разлад между соседними народами. В-третьих, мне понравились коменты к вашей статье, они лучше иллюстрировали контекст, который мне лень было объяснять.

"Поражает на сколько человеку плевать на правду. Пишет на тему стихотворения 1931г. (как уточняет автор) «келигиз, аланла, колхозгъа»: «Предполагается, что стихотворение, появившееся до эпохи тюркской аланомании - есть нейтральное свидетельство. И с этим нельзя не согласится...».
Своей троллинговой фразочкой пытается солгать для своей общины, что темы тюркского происхождения алан появились лет 10, 20, 30 назад, а то и с его барской руки может и 50. Мол недавно".

Меня больше поражает это неприкрытое домысливание. Я написал именно о том, о чем написал: о карачаевской аланомании, а не о хронике предположений об этнических корнях алан. Поясняю на более близком вам примере. Ваш любимый Абульфеда называл русских тюрками ещё до эпохи гумилевской тюркофилии в советской этнологии. Предположения о "тюркскости" русских и алан гораздо старше карачаевской аланомании и гумилевской тюркофилии. И, конечно, оба эти идейные направления признаны фолк-хистори. Что касается САМИХ упоминаний, то, как это часто бывает в нормальной исторической науке, данные бывают противоречивы. Тот же самый Аль-Бируни, которого вы почему-то приводите как аргумент в свою пользу, писал: «Это род аланов и асов и язык их теперь смешанный из хорезмийского и печенежского». Понятно, что аланы не были ни печенегами, ни хорезмийцами, и в данном отрывке речь идёт о процессе ассимиляции иранцев тюрками (вам ли не знать, как это бывает). Понятно, что вы и Иосифа Флавия сюда для этого же присобачили. Вы пишете: "Но лгущему прекрасно известно, что сведения о тюркоязычности алан передаются от Иосифа Флавия...". По-моему, лжете вы, а не я, ведь искомые "сведения" передаются не от Флавия, а от его безымянного переводчика, и для профильных специалистов это далеко не секрет:

"Стремясь приблизить к пониманию своих современников античную этнонимику Северного Причерноморья, переводчик название «аланы» дает через термин ясы: «Языкъ же ясескый ведомо есть, яко от печениженьска рода родися, живуще подле Тана и Меотскаго моря». Это место из сочинения Флавия неоднократно привлекалось в кавказоведческой литературе для подтверждения этногенетической преемственности алан и ясов (осетин). И здесь, кажется, проблем не возникает, поскольку алан на Руси предпочитали называть ясами. [...] Проблема заключается в другом: в последнее время в ряде работ настойчиво отстаивается мнение о тюркоязычности ясов (асов), а в подтверждение этих догадок приводится указанная глосса древнерусского переводчика Иосифа Флавия. Если читать этот фрагмент, не учитывая контекста, то действительно получается, что ясы происходят от печенегов. [...] Она [глосса] не имеет прямого соответствия в греческом тексте, но явно исходит от «избытка» филологической образованности переводчика. Характер ученой деятельности средневекового книжника мало способствовал познанию окружающего мира, тому же ознакомлению с тонкостями этноязыкового процесса в степях Подонья и Приазовья. Делая приписку, древнерусской автор имел ввиду отнюдь не то, что пытаются извлечь из нее некоторые современные авторы. К сожалению, при изучении этой глоссы как-то не учитывается, что в греческом варианте «Истории Иудейской войны» аланы рассматриваются как часть «европейских скифов». В этом и следует видеть разгадку «печенегов», от которых происходят ясы. [...] В противовес византийской традиции, древнерусский переводчик, наоборот, намеренно актуализирует античную этнонимику и дает читателям такие названия древних народностей, которые были бы эквивалентны племенным союзам, обосновавшимся на юге Восточной Европы в XI в. Характерно, что в переводе хроники Георгия Амартола, осуществленном в конце первой половины XI в., греческого текста были переданы как «козары», а замена «скифов» на «печенегов» у Иосифа Флавия, согласно В.М.Истрину, произошла «под большим впечатлением действительности». [...] Псевдопеченежская родословная ясов - не совсем корректный результат попытки древнерусского переводчика синхронизировать этногеографическую карту южнорусских степей I в. н.э. с реалиями XI столетия и дать своему читателю новые наименования «старых» народов - аланов и скифов. (С. Н. Малахов, "Еще раз о «печенежском» происхождении ясов в древнерусском переводи Иосифа Флавия"). Кстати, есть весьма забавный отзыв о данной статье от некого "М. Дж." (оригинала статьи, к сожалению, мне найти не удалось). С точки зрения фактологии, это уже привычные конспирологические вариации на тему "заговора иранистов и академической науки" [против тюрок]. Автор, сначала негодует, что в предисловии сборника, в котором опубликована работа Малахова, имена ревизионистов не называются ("жаль, что эти кознодеи не перечислены поименно"), а потом сам же их называет ("имеются в виду виду труды А. М. Байрамкулова, И. М. Мизиева и др."). Знает кошка, чьё мясо съела. Учитывая, что кознодеями были объявлены Байрамкулов и Мизиев, два светоча карачаево-балкарской науки, рискну предположить, что "М.Дж" - это их ни менее знаменитый соплеменник-современник Махти Джуртубаев. У нас сей товарищ известен попытками прочесть Зеленчукскую надпись с (какая неожиданность!) карачаево-балкарского языка.

И еще одно соображение. Даже если предположить, что где-то в параллельной вселенной аланы действительно являются печенегами, то какая польза от этого карачаевцам? Большинство специалистов относят печенегов к огузоязычным, а карачаевцы, как известно, кыпчакоязычные. Да, и еще одно: император Константин VII был Багрянородным, а не "Богрянородским", это не фамилия.

"В 20-м веке, где официально было принято считать скифов, сарматов, алан ираноязычными, стоило ли ожидать другого, чем следование принятому и переводить русскому ПОЭТУ (другая сфера вообще) Балтину иначе, чем «друзья» (1961г. как приводит автор). Разумеется нет. Да и какое ему вообще могло быть дело до того исторических аспектов? Перевел, так как ему написали?"

А что в этом вопросе поменялось в 21-ом веке? Как считались они официально ираноязычными, так официально и считаются. И почему "другая сфера"? Почему "ему написали", что "аланла" это "друзья"? Кто написал? Зачем написал? Кто из карачаевских переводчиков продался иранистам и академической науке?

"Тем более в эпоху нашей депортации и после, где из страниц книг стирались не только наше происхождение, но и все национальное наследство. Доходило до того, что даже делались попытки предания затмению и вовсе наше присутствие на Кавказе".

Это всё общеизвестно и печально. Реально печально. Но стыдно этим спекулировать для воровства чужой истории. Дата "1961 г." там не просто так стоит.

"Если слово «алан» является словом «друг», как перевели в стихотворении, то можно ли сказать слова «наши друзья» как «аланларыбыз», как например «тенглерибиз» (тенг - друг)?"

Не стоит включать дурку, это вокатив. И переводится как "обращение эй! слушай', друг!, товарищ!; ой ~, кетме! эй, друг, не уходи!; ~ла! по­слушайте!, друзья!, товарищи!; ~, Сюлемен, къайры бараса? эй, Сулейман, куда ты идёшь?" Речь не о прямом переводе, а о приблизительном смысловом. И в переводах, он себя ведет именно как обращение, а не как этноним. Например, в том же самом 1961 г. вышла книга новелл Хабу Кациева "Аланла, сизде уа не хапар?", и как это часто бывает с вокативами, в переводе обращение было опущено: "А у вас какая новость?", а не "Аланы, какая у вас новость?"

"Здесь же приводит «мощнейший довод» в лице рассуждений о литературе – Чанкаеву. Женщина там пишет о вопросах чувст в стихотворении, «задушевности», могла ли думать об этническом вопросе происхождения карачаево-балкарцев?"

А зачем ей об этом думать? Именно поэтому я взял это перевод, что она об этом не думает, а просто переводит слово. Ей свидетельство тем ценно, что это свидетельство в нейтральной теме профессионального филолога-карачаевки, сделанные после возвращения из депортации.

"Известный осетинский языковед Т. А. Гуриев пишет: «Мы не можем пройти мимо имени Алан, которое в последнее время вошло в моду». Правда, автору этих строк известен случай негативного отношения к рассматриваемому имени. «Жительница Пятигорска Ставропольского края Тита Кубатиева (урожденная Каражаева) была весьма недовольна тем, что внука нарекли именем Алан. Причину недовольства она объяснила так:

- Разве это имя? Я с детства запомнила, что балкарцы часто обращались к друг другу так: «Эй, алан!».
- А что это означает? – спросили мы.
- Я ТОЧНО НЕ ЗНАЮ, но что-то вроде «Эй, друг!» или «Эй, человек!»".

"Унтер-офицерская вдова сама себя высекла". Я же об этом и пишу - обращение "алан" приблизительно значит "Эй, друг", "Эй, человек". Всё в соответствии со словарем.

По поводу использования «алан» как этнонима хорошо объясняет АДЫГСКИЙ исследователь Хотко:

"Важнейший факт этнографической традиции карачаевцев состоит в том, что и в наши дни карачаевцы пользуются словом алан для обращения друг к другу… Можно предполагать, что существование столь точного фонетического соответствия ис торическому этнониму алан в языке именно карачаевцев и балкарцев, при отсутствии аналогов в других тюркских языках, а также – в языках других этносов Северного Кавказа, является следствием этногенетической связи карачаево-балкарцев с историческим аланским этносом Северного Кавказа. Фактически, перед нами древнее самоназвание карачаево-балкарцев, продолжающее жить в языке в своеобразном пережиточном состоянии."
(С.Х. Хотко. Очерки истории и культуры Карачая, стр.12-13)

Причем тут Хотко вообще? Я даже не помню, чтобы упоминал когда-либо эту фамилию. Тезис этот отнюдь не новый, восходит к Малкондуеву: "В последние годы обоснованность такой установки все чаще ставится под сомнение представителями местной научной интеллигенции, и, пожалуй, это вполне закономерно. Но, во-первых, это делается вскользь, мимоходом; во-вторых, предлагаемые ими альтернативы, подразумевающие, например, употребление балкарцами и карачаевцами этнонима "алан" в интересующем нас качестве, мягко говоря, неубедительны. Алан - всего лишь форма обращения, причем так могут обратиться и к человеку иной национальности, если разговор идет на балкаро-карачаевском языке и если сам собеседник владеет этим языком. Разумеется, связь самого термина "алан" с историческими аланами не подлежит ни малейшему сомнению, но в данном случае важнее помнить о том, что по крайней мере в последние 4 - 5 столетий он уже не являлся этнонимом."

То, что выдали пациенты дальше войдёт в историю:
"Здесь герой завизжал от радости и кричит: «Аха! А че это вы часть слов Хотко принимаете, а часть нет?! Он же аланов изначально по происхождения иранцами считал! Ха-ха! Снова вы попались!». Подобный изысканный бред им свойственен. Как будто если Галилей или иной ученый написал книгу в области науки, то он теперь либо все и всегда верно пишет, либо вообще никогда и ничего) Вот такой «научный подход»:) Можно спросить в ответ «Что же ты, гений-самородок, часть из книги берешь, а часть нет?».
Придется ему ответить «а я вообще ничего от него не беру, он вообще беспонтовый ученый». Обычный вариант".

Поняли, да? Люди ВНЕЗАПНО ввели некий тезис, потом стали обезьяничать вокруг этого тезиса сами с собой (да еще и почему-то от моего имени), а потом сами же себя разоблачили и высмеяли. Уровень "вдовьей унтер-офицерскости" поднят на недосягаемую планку. Кстати, в полном варианте вашего отрывка из книги Хотко, со ссылкой на словарь, также говорится о том, что "алан" значит "эй, друг".
"Так же он выдает гениальное измышление:
«Может Балтин просто не знал карачаевский язык? Возможно. Хоть он и исследователь карачаевской литературы, а также переводил стихи карачаевских авторов на русский язык».
Откроем ему Великую теорему Ферма, чтобы переводить стихотворения, язык знать вообще никогда обязательным не было. Достаточно подстрочного перевода, из которого поэт делает литературный. Вот так все просто".

Ну, допустим, был у него подстрочник. Что это меняет? Какой-то носитель карачаевского языка же ему написал подстрочник, где "аланла" переведено как "друзья". Или он очередной купленый академической наукой? Вообще, обидно за Балтина. Человек был одним из первых исследователей карачаевской литературы, а к его наследию такое наплевательское отношение. Кстати, думаю, подстрочник Балтину был не нужен, т.к. карачаеским языком, он, судя по всему, владел: "Большую лепту в это дело [исследование карачаевской литературы] в 50-70х годах внесли известные в республике литературоведы. П.И. Балтин, который прекрасно владея языком, одним из первых исследовал историю карачаевской поэзии" (Л.К. Абайханова, "Состояние и развитие культуры карачаевского народа в советский период (1920-1991 гг.)")

"Обратите внимание, как провокатор сам же и занимается подменой тезисов, пишет что мы, хотя не понятно почему мы, так как он сам не знает кто: "обвинили Анну Дыбо в "незнании тюркских языков". Вот уж действительно подмена тезисов... Раньше, когда обсуждался данный вопрос, то кем-то, где-то в обсуждениях было сказано, что-то Дыбо не может свободно говорить на каком-либо из тюркских языков, а не общая фразочка как пишет МДК: "незнание тюркских языков".

На воре шапка говорит, я дословно написал: "В конце концов, все мы помним, как некоторые карачаевские активисты после знаменитой конференции (aka "Позорище") обвинили выдающегося тюрколога Анну Дыбо в "незнании тюркских языков". Если вы и есть те самые активисты, то поздравляю, вы опять сами себя кусаете за хвост. Обвинение в адрес Дыбо звучало так: "Отдельно стоит отметить, что оживленная дискуссия и протест со стороны уважаемой Анны Владимировны касательно диалектов мог быть вызван и тем, что она, несмотря на то, что представляется общественности как ведущий в стране тюркологом не владеет ни одним тюркским языком". А пошло, видать, отсюда: "Мне сегодня сообщили интересные сведения об Анне Владимировне Дыбо. Оказывается, она не владеет ни одним (!) тюркским языком! Всё равно, что называть себя германистом и не владеть ни одним германским, называть себя славистом и не владеть ни одним славянским". Не вижу никакой принципиальной разницы для тюрколога между "назнанием тюркских языков", ни "невладением тюркскими языками". Факт остается фактом, уважаемого обвинили в профессиональной непригодности, хотя она сама же сказала, что "читает и изъясняется". Это красиво? Думаю, нет. Поэтому когда вы пишите: "Если бы она "не знала тюркские языки", не изучала бы их структуру и тому подобное, то она не была бы тюркоголом", вы кривите душой, её обвили именно в том, что она тюрколог такой же как вы - аланы, т.е. никакой.

"Кстати, Дыбо в ответ на слова человека, что она не может свободно говорить хотя бы на одном тюркском языке, сказала, что она может изъясняться(!) на некоторых, и что еще умеет читать по-фински и еще на каких-то языках, которые пишут на латинице, что было доводом в повышении ее авторитетности перед читателями".

No comments.

"Давайте спросим у автора поста, может ли он читать тоже по-фински? Вот ему фраза: menna kavelylle Persiassa, sankari-mazdak"

Mazdak)) Смешно, смешно, говорю же - клоуны)

"Кстати, обратите внимание как этот политик постоянно пишет только «карачаевский», «карачаевского», без упоминания хоть раз «балкарский»".
А какая разница, если вы один народ? В этнологии принято считать, что балкарцы и карачаевцы - разные, но родственные народы. Если они ощущают теперь себя одним народом, то могу только это приветствовать. Моя притензия лишь к тому, что этот народ - "аланы". Мне лично просто лень бывает писать "карачаево-балкарский" по сто раз на текст, очевидно же по этой причине, балкарцев иногда называю "карачаевцами". Не знал, что это такая большая проблема) Раскрыт очередной заговор!

"Потом он еще умудряется обвинять кого-то в порче национальных отношений. В то время как сам все свои изыскания в купе с оскорблениями переводит на всю нацию, как карачаево-балкарцев, так и вайнахов. Хотя особенно вайнахов".

Это ложь. Простая банальная ложь. Кстати, советское слово "вайнах" тоже редко использую. Заговор же. Впрочем с mazdak вы уже себя показали, как и с адыгами

"Поэтому будьте внимательны к тому, какое влияние на вас оказывают такие самородки".

Так вот в чем причина? Боязнь "влияния"?) Да вы прям КГБ) А может лучше, чтобы люди читали, сравнивали, делали выводы, не? Или вы считаете своих читателей настолько безмозглыми, что они не могут сами делать выводы?

В конце еще раз о кознодеях. Отрывок из книги Л. А. Сафронова "Культура сквозь призму поэтики":

"Иоанн Вишенский, суровый ревнитель благочестия, так говорил о проповедниках, ведущих свою паству к благочестию нечестивыми путями: "Латинских басней ученицы, зовомые кознодеи, трудитися в церкви не хочут, токмо комедии строяти играют".

Вставить вместо "латинских" слово "псевдоаланских", и Вишенский актуализируется на глазах)

Армянство и Грузия.

Армянское влияние в Грузии велико. Фактически, армяне играли роль грузинской элиты, и, в принципе, выходцы из Армении делают это до сих пор. Достаточно вспомнить бывшего президента Михаила Саакашвили – однофамильца президента Арцаха Бако Саакяна*.
Впрочем, что говорить об элите, если для любого армянина (и не только) очевидно, что грузинская письменность – это разновидность армянской. Грузины с этим спорят до хрипоты.
=====
*Собственно, имя "Саак" является армянской формой имени "Исаак".
=====

Интересно, что большинство армян, в отличие от самих грузин, были городскими жителями. Сферы их занятий: торговля, ремесла, гражданская служба (реже военная), строительство и т.д. Армяне составляли большинство населения Тифлиса, причем их было больше, чем представителей других национальностей вместе взятых. По сути, Тифлис был не столько грузинским, сколько армянским городом – культурным и политическим центром восточных армян. Неудивительно, что большинство церквей Тифлиса были тоже армянскими, а многие восточные авторы описывали Тифлис как часть Армении.

Collapse )

Кайсын Кулиев о своих предках.

Как-то я уже писал о том, что Коста Хетагуров еще кон.XIX - нач.XX вв. писал о своих предках-аланах. В это раз же я хочу рассказать о Кайсыне Кулиеве, великом сыне балкарского народа.

.Kosta_XETAGUROVimgB

Я не зря начал свой рассказ с Хетагурова, ведь роль Кайсына Кулиева в балкарской литературе аналогична роли Коста в литературе осетинской - это центральная фигура. Это два действительно великих кавказских "мастера слова", наполнившие мировую литературу бессмертными песнями, воспитывающими дружбы между народами и братство между людьми. Тем печальнее то, что происходит сейчас.

Collapse )

Итоги баттла: Осетины громят ингушские фальсификации. Часть 1-ая: "Заговор Абаева"

Отгремел осетино-ингушский исторический баттл между осетином Тимуром Темировым и ингушом Русланом Нальгиевым (оба имени, скорее всего, псевдонимы). Как и ожидалось,наши восточные соседи начали вовсю петь преждевременную победную осанну. Ой, ребята-соседушки, как вы поторопились)) Как вы не хотите ВЧИТАТЬСЯ в написанное вашим "героем") Ну ничего, это не страшно. Магас покажет, Магас расскажет...

Collapse )

О двух видах старших.

Сегодня мы продолжим тему организации "Рæстдзинад", начатую в следующих постингах:


Наконец удалось опубликовать обещанные книги, и теперь каждый может их скачать:


«Авторы книг рассказывают о событиях своей молодости, об участии в работе молодежно-патриотической организации «Рæстдзинад» («Правда»), созданной в Южной Осетии в 1949 году в знак протеста против закрытия осетинских школ и перевода письменности на грузинскую графику. Г. Бекоев, Х. Габуев и их товарищи были арестованы органами МГБ и осуждены па длительные сроки...»
***

Я считаю, что любой осетин, считающий себя патриотом должен прочитать эти книги. Это один из тех пограничных столбиков, который разделяет настоящего осетина и манкурта "без рода и племени".

PS. У нас столько разговоров о "патриотическом воспитании молодежи", что нужно выделять на какие-то безумные средства и т.д. Уважаемые господа, казенные патриоты вы наши... 200 экземпляров каждой книги, к изданию которых вы не имеете никакого отношения - вот цена вашего "патриотизма". Конечно, легче же собрать очередную конференцию и поругать молодежь, "нал бæззынц", типа. Или в хæдзар'е посидеть.

Так и живем: одни старшие ругают, а другие подают пример.

Мы окончательно поняли, кто ворует историю (ч.1)

Кэш гугла - такая вещь, что практически все написанное в сети хоть раз, бесследно никогда уже не исчезнет. Вот тут была опубликована статья очередного, ха, "специалиста". По непонятной причине запись стала закрытой, однако благодаря кэшу можно увидеть, что там было написано и даже оценить претенциозное название:

Дегас

Ишь ты, какую планку взял! Ни много, ни мало "окончательно поймем") Симптоматично, что этот забавный "наезд" происходит в первые дни сентября. В каком-то смысле, нам повезло, ведь то, что на картинке выше, всего лишь перепост довольно старой, как выяснилось, статьи, которая есть в блоге автора, и каждый с ней может ознакомиться. Кстати, спасибо, чем больше вы меня, клоуны, пиарите, тем больше людей меня читает :)

Collapse )

Ловкость рук и никакого мошенничества.

Удивительно, но в смутные времена, ингушское общество легко входит в противоестественный симбиоз с силами, которые в данный момент разваливают государство. Историческая параллель со временами гражданской войны налицо. "Ингуши стали ландскнехтами Советской власти, её опорой, не допуская, однако, же, проявления её в своём крае". (Деникин А. И. Очерки русской смуты). "Ландскнехты Советской власти" легко стали "ландскнехтами антисовесткой власти", когда на горизонте замаячила очередная возможность для расширения своего lebensraum. В первый раз, им это удалось за счет "поглощения" Сунженского округа, а второй раз, они планировали в союзе с ельцинским режимом оттяпать Пригородный район и Владикавказ. Не вышло.

Collapse )

ВАНО РАМОНОВ ИЛИ ГАБЕРТ АХРИЕВ? (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

Прежде всего, хочу обратить ваше внимание на постинг уважаемого "Oldvladikavkaz", который-таки подтвердил, что искомое фото сделано в ателье Хетагурова-Джанаева. Олд обращает наше внимание на мелкие детали, и должен сказать, что со всеми его выводами я согласен. Собственно, именно фон мне показался знакомым, по-моему лет 5 назад, я видел такой же фон в сборнике фотографий посвященных Коста Хетагурову (как ни странно, сегодня мы его еще вспомним), вышедшем отдельной книгой.

У Олда на руках даже оказалась исходная открытка! Вот уж чего не знал, поэтому вынужден был работать только с цифровыми аналогами. И на обороте прямо так и указано:
"Изд. фотогр. Джанаева-Хетагурова, Владикавказъ". Одно лишь только я бы уточнил. Цитата: "Мог ли осетин А.К.Джанаев -Хетагуров,привести в свою фотомастерскую ингуша,чеченца,дагестанца,кабардинца...Сфотографировать его ,сделать открытку и подписать её "Осетин Северного Кавказа в костюме 18-го века".

Я бы разделил подпись и фото. Ведь подпись могла быть сделана потом и быть результатом ошибки, а фотографировали-таки ингуша. Не секрет, что в то время, сторонние наблюдатели не очень различали "туземцев".

Олд также подтверждает, что на всех изображениях один и тот же человек, что касается серии "типы Кавказа" (т.е. рисунков по фотографиям), покажу рисунок по не менее известной фотке "Осетинки за работой" (не помню откуда она у меня):
.

docu0048

==================================

Collapse )

А не забацать ли нам книгу?

Друзья, нужен ваш совет...

Итак, сейчас идет довольно интересный этап моей жизни, связанный с возвращением в Осетию, если не на ПМЖ, то на годы точно. И надо этот новый этап как-то красиво отметить. Признаюсь, предложения написания книги мне поступали, но вызывали, до недавнего времени, только улыбку. Однако поразмыслив на эту тему на досуге, я подумал: "А в чем, собственно, проблема? Материал есть, какой-то опыт написания текстов тоже есть. В конце концов, у соседей чуть ли не стоматологи пишут книги по истории".
Этими своими мыслями я поделился с друзьями, и, к своему удивлению, обнаружил полнейшую поддержку. Более того, я услышал от них реальные дельные советы. Спасибо вам, ребята, без вашей участия, я бы не точно не решился на такое.

Конечно, это будет не фундаментальное исследование или что-то вроде того. Пока я планирую просто отредактировать свои постинги в блоге МД и перевести их в более "читабельный" формат. В этом мне, скорее всего, помогут люди у которых литературное  "чувство стиля" развито больше, чем у меня, да и грамотностью получше. Расширим аудиторию, станем "ближе к народу", так сказать, выйдем за границы "блогерской тусовки". Для постоянных же читателей надо будет дополнить старые постинги, добавить в них нового материала, чтобы все были довольны.

Сразу оговорюсь, что у меня нет никакого опыта в этих книжных делах, именно для этого мне нужны ВЫ. Я знаю, что блог magas_dedyakov читают люди разных возрастов и профессий, и я уверен, что хоть кто-то, но имел дела с типографиями, издательствами и т.д. Или имеет представление в целом об этом бизнесе. Я был бы рад, если бы эти люди написали, какие могут быть "подводные камни", на что нужно обратить внимание в процессе подготовки книги к изданию и т.д. Для простых же читателей у меня вопросы (причем я хочу, чтобы отписались на эту тему даже те, кто особо не любит комментировать):

Народ, вам вообще была бы такая книга интересна?

Какой объем должен был бы быть у такой книги?

Какую максимальную цену вы готовы были бы заплатить за нее? (От этого будет зависеть тираж, формат, объем и т.д.)

Я подчеркиваю, что этот проект я хочу видеть плодом коллективного творчества. Именно ВЫ мне будете помогать выбрать формат, отобрать материал, и даже выбрать название.

В общем, мне интересно поговорить с вами об этой идее. я жду ваших мыслей и предложений.

"Чеченские корни" Лермонтова и Толстого.

Честно говоря, когда мне обратили на это внимание, я не поверил своим глазам) Такого кол-ва лулзов одновременно на моем допотопном мониторе давно не было) Итак, паблик Аланимохк Аланиморк (знающие люди мне объяснили, что частая буква "р" в языке, является признаком "мужественной нации"), прошу любить и жаловать. Это сборище клоунов возглавляет местный "фюрер" (я так понимаю, его "арийский" профиль мы видим снизу), который пытается соединить расизм, нацизм с историей вайнахов и претензией на "аланское наследие". Шизофрения, что еще тут сказать?

Клиника

Collapse )